ブレードランナー・ホワイトドラゴンカット > ブレードランナー > 大発見!「人造P星」は日本語ではなかった!

大発見!「人造P星」は日本語ではなかった!

僕の高校時代からの友人(もちろんブレードランナーの大ファン)が、
ブレードランナーに関する大発見をしました。

「ブレードランナーの不思議な日本語たち」で触れた意味不明な日本語の看板「人造P星」は、実は日本語ではなかった!

「人造卫星」(簡体中文)です。

意味は「人工衛星」です。「人造」が「人工」で「卫星」が「衛星」となります。


中国語には繁体中文と簡体中文の2つの漢字があります。
繁体中文では「衛星」は日本語と同じ「衛星」と書き、簡体中文では「卫星」と書きます。

右から二番目が「人造卫星」

まさか、日本語の看板に混ざって中国語のものがあったなんて。
このニュースを友人から聞いたときには、驚きのあまり体が震えました。

素晴らしい大発見です。謎を解き明かしてくれた友人に感謝、感謝!

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です